C 2007 года я являюсь присяжным переводчиком украинского и польского языков, внесённым в Регистер присяжных переводчиков Министерства юстиции Республики Польша под номером ТР/636/07. Я выполняю порученные переводы ответственно и непредвзято, согласно формальных норм и принципов практики перевода, сохраняя при этом верность относительно исходного текста и надлежащую формулировку в переведённом.

   Делаю все необходимое для сохранения профессиональной тайны, которая, согласно законоположений, распространяется на всю информацию, полученную в связи с осуществлением переводов, а также несёт полную ответственность за их сохранение во всех формах, включая электронную, и с использованием всех возможных технических средств.

   Размер вознаграждения за работу присяжного переводчика устанавливаю с учётом моих уровня квалификации и профессиональных навыков. Тем самым, не применяется недобросовестная конкуренция посредством использования необоснованно завышенных или заниженных цен на предоставляемые услуги. Своим опытом и знаниями охотно делюсь с другими переводчиками, в том числе начинающими, а также с агентствами переводов. Таким образом, сотрудничество осуществляется с целью соответствия высокому статусу профессии присяжного переводчика в Польше, а также повышения уровня переводческих услуг на рынке.

Katarzyna Litwin - wszelkie prawa zastrzeżone
background