28.12.2015
Польський присяжний перекладач, який не виконує обов’язків, передбачених Законом або виконує ці обов’язки неналежно чи неретельно, підлягає притягненню до професійної відповідальності. У рамках професійної відповідальності щодо польського присяжного перекладача застосовуються покарання у виді: 1) зауваження; 2) догани; 3) призупинення права виконання професійних обов’язків польського присяжного перекладача на строк від 3 місяців до 1 року; 4) позбавлення права виконання професійних обов’язків польського присяжного перекладача, з можливістю внесення клопотання про повторне надання права, не раніше 2 років від дати позбавлення цього права і після повторного складення кваліфікаційного іспиту. Інформація про покарання зазначається у реєстрі польських присяжних перекладачів. Польський присяжний перекладач звільняється від професійної відповідальності після спливу 3 років від дати вчинення професійного правопорушення у сфері обов’язків. Якщо протягом цього строку порушувалося провадження у справі професійної відповідальності присяжного перекладача, строки давності професійної відповідальності продовжуються ще на 2 роки від дати закінчення цього строку. Якщо цей вчинок містить одночасно ознаки злочину (в тому числі злочин проти системи оподаткування), строк професійної відповідальності польського присяжного перекладача не може закінчитися раніше ніж передбачено у положеннях Кримінального кодексу від 6 червня 1997 р. або Кримінального податкового кодексу від 10 вересня 1999 р. Покарання у сфері професійної відповідальності присяжного перекладача підлягає скасуванню в силу закону, якщо від дати призначення покарання минуло: 1) 2 роки – у випадку покарання у виді зауваження чи догани; 2) 3 роки – у випадку покарання у виді призупинення чи позбавлення права виконання професійних обов’язків польського присяжного перекладача. Від дня погашення судимості, покарання вважається недійсним, одночасно скасовується запис про покарання в реєстрі польських присяжних перекладачів.